Psalms 89:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zal tegen Mij zeggen: 'U bent mijn Vader, mijn God, de rots onder mijn voeten.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Híj zal tot Mij roepen: U bent mijn Vader, mijn God en de rots van mijn heil.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zal tot Mij zeggen: Gij zijt mijn Vader, mijn God en de rots van mijn heil.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal Mij zijn Vader noemen. Ik zal zijn God zijn en de rots waar hij zijn redding vindt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal tot Mij roepen: 'U bent mijn Vader, mijn God, de rots van mijn heil.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal Mij aanroepen: ‘U bent mijn Vader, mijn God, de Rots van mijn redding!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal Mij zijn Vader noemen. Ik zal zijn God zijn en de rots waar hij zijn redding vindt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal Mij noemen: Gij zijt mijn Vader! mijn God, en de Rotssteen mijns heils!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal Mij noemen: Gij zijt mijn Vader! mijn God, en de Rotssteen mijns heils!