Psalms 89:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft uw verbond met hem verbroken, U heeft zijn kroon tegen de grond gegooid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U hebt het verbond met Uw dienaar tenietgedaan, U hebt zijn diadeem ontheiligd en op de aarde geworpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
het verbond met uw knecht hebt Gij teniet gedaan, zijn kroon ter aarde toe ontwijd;
Dutch 2007 (HTB)
U hebt Uw verbond met Uw dienaar vernietigd en hem de kroon van het hoofd gestoten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het verbond met uw dienaar hebt U opgezegd, zijn kroon hebt U ontwijd en tegen de grond geworpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U hebt het Verbond met uw dienaar verworpen, U hebt zijn koninklijke krans met het slijk van de aarde besmeurd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt uw verbond met uw dienaar vernietigd en hem de kroon van het hoofd gestoten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij hebt het verbond Uws knechts te niet gedaan; Gij hebt zijn kroon ontheiligd tegen de aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij hebt het verbond Uws knechts te niet gedaan; Gij hebt zijn kroon ontheiligd tegen de aarde.