Psalms 89:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal ervoor zorgen dat jouw familie voor altijd zal blijven bestaan. Door de eeuwen heen zal altijd één van jouw zonen koning zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal uw nakomelingen tot in eeuwigheid stand doen houden, uw troon bouwen van generatie op generatie. Sela
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voor altoos zal Ik uw nakroost bevestigen, en uw troon bouwen van geslacht tot geslacht. sela
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij laat ze verdwijnen als slaap in de morgen, En als het welig tierende gras,
Dutch 2007 (HTB)
Ik zei tegen hem: Ik zal uw nageslacht blijven zegenen; van generatie op generatie zullen uw kinderen op de troon blijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal je voor eeuwig nageslacht geven, van generatie op generatie houd Ik je troon in stand."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
‘Ik zal je nakomelingschap tot in eeuwigheid bevestigen en je troon bouwen van generatie op generatie.’ ” Sela.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zei tegen hem: Ik zal uw nageslacht blijven zegenen, van generatie op generatie zullen uw kinderen op de troon blijven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zal uw zaad tot in eeuwigheid bevestigen, en uw troon opbouwen van geslacht tot geslacht. Sela.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zal uw zaad tot in eeuwigheid bevestigen, en uw troon opbouwen van geslacht tot geslacht. Sela.