Psalms 90:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stort alstublieft elke morgen uw liefde over ons uit, zodat wij alle dagen van ons leven zullen jubelen en juichen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verzadig ons in de morgen met Uw goedertierenheid, dan zullen wij juichen en verblijd zijn, tijdens al onze dagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verzadig ons in de morgenstond met uw goedertierenheid, opdat wij jubelen en ons verheugen al onze dagen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
"Omdat hij Mij liefheeft, zal Ik hem redden, En omdat hij mijn Naam kent, hem beschermen; Roept hij Mij aan, Dan antwoord Ik hem."
Dutch 2007 (HTB)
Laat ons 's morgens vroeg al Uw goedheid en liefde mogen ervaren; dan zullen wij juichen en elke dag met blijdschap beleven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Overstelp ons elke ochtend met uw liefde, dan zullen wij alle dagen van ons leven jubelen en juichen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verzadig ons in de morgen met uw liefdevolle trouw, dan zullen wij juichen en ons verblijden al onze dagen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat ons ʼs morgens vroeg al uw goedheid en liefde mogen ervaren, dan zullen wij juichen en elke dag met blijdschap beleven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verzadig ons in den morgenstond met Uw goedertierenheid, zo zullen wij juichen, en verblijd zijn in al onze dagen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verzadig ons in den morgenstond met Uw goedertierenheid, zo zullen wij juichen, en verblijd zijn in al onze dagen.