Psalms 90:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nog vóórdat de bergen ontstonden, nog vóórdat U de aarde had gemaakt, was U al God. Voor eeuwig bent U God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al vóór de bergen geboren waren en U de aarde en de wereld voortgebracht had, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid bent U God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
eer de bergen geboren waren, en Gij aarde en wereld hadt voortgebracht, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid zijt Gij God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mag zeggen tot Jahweh: "Mijn toevlucht en sterkte, Mijn God, op wien ik vertrouw!"
Dutch 2007 (HTB)
Al voordat U de bergen schiep, was U God. Voordat U de aarde schiep, was U God. Vanuit de eeuwigheid van oudsher tot in de eeuwigheid in de verre toekomst, bent U God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nog voordat de bergen waren geboren, nog voordat U aarde en wereld had voortgebracht, bent U God, van eeuwigheid tot eeuwigheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vóórdat de bergen geboren waren, vóórdat U de aarde en de wereld, had voortgebracht, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid bent U God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al voordat U de bergen schiep, was U God. Voordat U de aarde schiep, was U God. Vanuit de eeuwigheid van oudsher tot in de eeuwigheid in de verre toekomst, bent U God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Eer de bergen geboren waren, en Gij de aarde en de wereld voortgebracht hadt, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid zijt Gij God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Eer de bergen geboren waren, en Gij de aarde en de wereld voortgebracht hadt, ja, van eeuwigheid tot eeuwigheid zijt Gij God.