Psalms 91:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als hij Mij om hulp roept, zal Ik hem antwoorden. In moeilijkheden en gevaar zal Ik bij hem zijn. Ik zal hem redden en voor de mensen eren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal Mij aanroepen en Ik zal hem verhoren, in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn, Ik zal hem eruit helpen en hem verheerlijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Roept hij Mij aan, Ik zal hem antwoorden; Ik zal in de benauwdheid bij hem zijn, Ik zal hem uitredden en tot ere brengen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij dragen nog vrucht als ze oud zijn, En blijven nog sappig en fris.
Dutch 2007 (HTB)
Als hij Mij roept, zal Ik hem antwoord geven. Als hij het moeilijk heeft, zal Ik bij hem zijn. Ik zal hem bevrijden en in ere herstellen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer hij Mij aanroept, zal Ik hem verhoren, in de nood zal Ik bij hem zijn. Ik zal hem redden en hem aanzien geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal Mij aanroepen en Ik zal hem antwoorden. In de benauwdheid zal Ik bij hem zijn. Ik zal hem verlossen en Hem verheerlijken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als hij Mij roept, zal Ik hem antwoord geven. Als hij het moeilijk heeft, zal Ik bij hem zijn. Ik zal hem bevrijden en in ere herstellen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal Mij aanroepen, en Ik zal hem verhoren; in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn. Ik zal er hem uittrekken, en zal hem verheerlijken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal Mij aanroepen, en Ik zal hem verhoren; in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn. Ik zal er hem uittrekken, en zal hem verheerlijken.