Psalms 91:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal hem een lang leven geven. Ik zal hem redden en goed voor hem zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal hem met lengte van dagen verzadigen, Ik zal hem Mijn heil doen zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Met lengte van dagen zal Ik hem verzadigen, en Ik zal hem mijn heil doen zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo verkondigen ze, dat Jahweh gerecht is, Mijn Rots, aan wien geen onrecht kleeft!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal hem een lang leven geven en hem mijn grootheid tonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal hem zegenen met een lang leven en Ik zal hem laten zien dat God redt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal hem verzadigen met lengte van dagen, Ik zal hem mijn redding doen zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal hem een lang leven geven en hem mijn grootheid tonen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zal hem met langheid der dagen verzadigen, en Ik zal hem Mijn heil doen zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zal hem met langheid der dagen verzadigen, en Ik zal hem Mijn heil doen zien.