Psalms 91:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bij U, Heer, ben ik veilig. U, de Allerhoogste God, bent mijn Beschermer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want U, HEERE, bent mijn toevlucht. De Allerhoogste hebt u tot uw woning gemaakt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Gij, o HERE, zijt mijn toevlucht. De Allerhoogste hebt gij tot uw schutse gesteld;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Gij, Jahweh, blijft eeuwig verheven!
Dutch 2007 (HTB)
U, HERE, bent mijn toevluchtsoord. U hebt de Allerhoogste God als beschermer gekozen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want U, Heer***, bent mijn schuilplaats. Wanneer je de Allerhoogste tot je burcht maakt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want voor jou geldt: ‘U, HEERE, bent immers mijn toevlucht!’. De Allerhoogste heb je tot je woning gesteld,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U, Here, bent mijn toevluchtsoord. U hebt God, de Allerhoogste, als beschermer gekozen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! Den Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! De Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;