Psalms 93:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer regeert. Hij heeft de hoogste macht. Hij is de machtigste Koning. Daardoor staat de wereld stevig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE regeert, Hij is met majesteit bekleed, de HEERE is bekleed en heeft Zichzelf omgord met macht. Ja, vast staat de wereld, hij zal niet wankelen;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE is Koning. Met majesteit heeft Hij Zich bekleed; de HERE heeft Zich bekleed, Hij heeft Zich met kracht omgord. Vast staat nu de wereld, zij wankelt niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
Dutch 2007 (HTB)
De HERE is de grote Koning; Hij is bekleed met koninklijke waardigheid. Zijn gordel is kracht. De wereld kan niet wankelen als God haar beschermt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** regeert, Hij is bekleed met majesteit, Hij heeft Zich bekleed en omgord met macht. De wereld staat vast en zal niet wankelen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE heerst als Koning, Hij is bekleed met majesteit, de HEERE is bekleed met sterkte als met een gordel. Ja, de wereld staat vast, zij zal niet wankelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here is de grote Koning, Hij is bekleed met koninklijke waardigheid. Zijn gordel is kracht. De wereld kan niet wankelen als God haar beschermt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE regeert, Hij is met hoogheid bekleed; de HEERE is bekleed met sterkte, Hij heeft Zich omgord. Ook is de wereld bevestigd, zij zal niet wankelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE regeert, Hij is met hoogheid bekleed; de HEERE is bekleed met sterkte, Hij heeft Zich omgord. Ook is de wereld bevestigd, zij zal niet wankelen.