Psalms 93:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar machtiger dan de stem van het water, machtiger dan het gebulder van de zee, is de machtige Heer in de hemel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE in de hoogte is machtiger dan het bruisen van machtige wateren, de machtige golven van de zee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
boven de stemmen van vele wateren, van de geweldige baren der zee, is de HERE geweldig in den hoge.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
Dutch 2007 (HTB)
En boven het daverende geluid van al dat water, van al die zeeën, is de grootheid van de HERE zichtbaar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar machtiger dan het bulderende water, machtiger dan de onstuimige zee, is de machtige Heer*** in de hemel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE in de hoge is machtiger dan het bruisen van vele geweldige wateren, dan de branding van de zee.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En boven het daverende geluid van al dat water, van al die zeeën, is de grootheid van de Here zichtbaar.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch de HEERE in de hoogte is geweldiger dan het bruisen van grote wateren, dan de geweldige baren der zee.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch de HEERE in de hoogte is geweldiger dan het bruisen van grote wateren, dan de geweldige baren der zee.