Psalms 94:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer kent al hun gedachten. Hij weet dat die niets te betekenen hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE kent de gedachten van de mens: vluchtig zijn ze.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE kent de gedachten der mensen: ijdelheid zijn zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zwoer Ik in mijn toorn: Neen, ze zullen niet ingaan in mijn Rust!
Dutch 2007 (HTB)
De HERE weet precies wat in de mensen omgaat: Het is allemaal nutteloos.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** kent de gedachten en plannen van de mens, Hij weet dat die onbeduidend zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE kent de plannen van een mens, vluchtig zijn zij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here weet precies wat in de mensen omgaat: het is allemaal nutteloos.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.