Psalms 95:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Hij zegt:] "Wees niet koppig en ongehoorzaam, zoals jullie voorouders in de woestijn bij Meriba en Massa.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
verhard uw hart niet, zoals te Meriba, zoals in de dagen van Massa in de woestijn:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verhardt uw hart niet, gelijk bij Meriba, gelijk ten dage van Massa, in de woestijn,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam, En treedt met offers zijn voorhoven binnen;
Dutch 2007 (HTB)
Wees niet koppig, zoals de mensen bij Massa en Mériba, indertijd in de woestijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
verhard je hart dan niet, zoals bij Meriba, zoals in de tijd van Massa, in de woestijn,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
verhard jullie hart dan niet, zoals in Meriba, zoals op de dag van Massa in de woestijn,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wees niet koppig, zoals de mensen bij Massa en Meriba, indertijd in de woestijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verhardt uw hart niet, gelijk te Meríba, gelijk ten dage van Massa in de woestijn;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verhardt uw hart niet, gelijk te Meriba, gelijk ten dage van Massa in de woestijn;