Psalms 96:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zing een nieuw lied voor de Heer. Iedereen op aarde, zing voor Hem!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zing voor de HEERE een nieuw lied, zing voor de HEERE, heel de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zingt de HERE een nieuw lied, zingt de HERE, gij ganse aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh is Koning! Laat de aarde jubelen, De ontelbare eilanden juichen!
Dutch 2007 (HTB)
Zing een nieuw lied voor de HERE; laat de hele aarde maar meezingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zing een nieuw lied voor de Heer***. Zing voor Hem, heel de aarde!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zing voor de HEERE een nieuw lied, zing voor de HEERE, heel de aarde!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zing een nieuw lied voor de Here, laat de hele aarde maar meezingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt den HEERE, gij ganse aarde!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt de HEERE, gij ganse aarde!