Psalms 96:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eer Hem en aanbid Hem. Kom naar zijn heiligdom en breng Hem offers.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geef de HEERE de eer van Zijn Naam, breng offers en kom in Zijn voorhoven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geeft de HERE de heerlijkheid van zijn naam, brengt offer en komt in zijn voorhoven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Sion hoort het vol vreugde, Juda’s dochteren juichen, Jahweh, om uw gericht;
Dutch 2007 (HTB)
Prijs de grootheid van de naam van de HERE. Kom naar Zijn huis en breng Hem uw offers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geef aan de Heer*** de eer die zijn naam toekomt, breng offers en kom naar zijn voorhoven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Geef de HEERE de heerlijkheid van zijn Naam, breng een gave en kom naar zijn voorhoven,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Prijs de grootheid van de naam van de Here. Kom naar zijn huis en breng Hem uw offers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams; brengt offer, en komt in Zijn voorhoven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams; brengt offer, en komt in Zijn voorhoven.