Psalms 97:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De bergen smelten weg als ze de Heer zien komen, Hij, de Heerser van de hele aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De bergen smelten als was voor het aangezicht van de HEERE, voor het aangezicht van de Heere van heel de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De bergen versmelten als was voor het aanschijn des HEREN, voor het aanschijn van de Here der ganse aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Speelt op de citer voor Jahweh, Op citer en harp,
Dutch 2007 (HTB)
Als de HERE verschijnt, smelten de bergen als was voor Hem. Hij is Heer over de hele aarde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De bergen smelten als was in de tegenwoordigheid van de Heer***, de tegenwoordigheid van de Heer*** van heel de aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De bergen smelten als was voor het aangezicht van de HEERE, voor het aangezicht van de Heer van heel de aarde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als de Here verschijnt, smelten de bergen als was voor Hem. Hij is Heer over de hele aarde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De bergen smelten als was voor het aanschijn des HEEREN, voor het aanschijn des Heeren der ganse aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De bergen smelten als was voor het aanschijn des HEEREN, voor het aanschijn des HEEREN der ganse aarde.