Psalms 98:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Juich voor de Heer onze Koning, blaas op de ramshorens en de trompetten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
met trompetten en bazuingeschal, juich voor het aangezicht van de Koning, de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
met trompetten en met bazuingeschal; juicht voor de Koning, de HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een Moses en Aäron waren onder zijn priesters, Een Samuël onder de belijders van zijn Naam: Ze riepen tot Jahweh, en Hij heeft ze verhoord,
Dutch 2007 (HTB)
Laat ook de trompetten en bazuinen schallen. Juich en jubel met elkaar voor de HERE, de grote Koning.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
blaas op de ramshorens en de bazuinen, juich wanneer de Heer***, de Koning, verschijnt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
bij de bazuinen en de klank van een ramshoorn. Barst uit in gejubel voor de koning, de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat ook de trompetten en bazuinen schallen. Juich en jubel met elkaar voor de Here, de grote Koning.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Met trompetten en bazuinengeklank; juicht voor het aangezicht des Konings, des HEEREN.