Psalms 99:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij sprak tot hen vanuit de wolk. Ze hebben zich aan zijn wetten gehouden. Ze hielden zich aan de leefregels die Hij hun had gegeven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij sprak tot hen in een wolkkolom; zij hebben Zijn getuigenissen in acht genomen en de verordeningen die Hij hun had gegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij sprak tot hen in de wolkkolom; zij hebben zijn getuigenissen onderhouden, de inzettingen die Hij hun gegeven had.
Dutch 2007 (HTB)
Hij sprak met hen in de wolkkolom; zij hebben altijd gedaan wat Hij zei. Zijn woord was voor hen wet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij sprak tot hen in een wolkkolom. Ze hielden zich aan zijn bepalingen, aan de voorschriften die Hij hun gaf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij sprak tot hen in een wolkzuil. Zij hebben zich aan zijn getuigenissen gehouden, aan de wets voorschriften die Hij hun gegeven had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij sprak met hen in de wolkkolom, zij hebben altijd gedaan wat Hij zei. Zijn woord was voor hen wet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij sprak tot hen in een wolkkolom; zij hebben Zijn getuigenissen onderhouden, en de inzettingen, die Hij hun gegeven had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij sprak tot hen in een wolkkolom; zij hebben Zijn getuigenissen onderhouden, en de inzettingen, die Hij hun gegeven had.