Revelation 1:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De stem zei: "IK BEN de Eerste en de Laatste. Alles wat je nu gaat zien, moet je in een boek opschrijven. Stuur dat boek naar de zeven gemeenten in Asia [(= Turkije)]: naar de gemeente in Efeze, in Smyrna, in Pergamum, in Tyatira, in Sardes, in Filadelfia en in Laodicea."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
die zei: Ik ben de Alfa en de Omega, de Eerste en de Laatste, en: Wat u ziet, schrijf dat op een boekrol en stuur het aan de zeven gemeenten die in Asia zijn: naar Efeze, naar Smyrna, naar Pergamus, naar Thyatira, naar Sardis, naar Filadelfia en naar Laodicea.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zeggende: Hetgeen gij ziet, schrijf dat in een boek en zend het aan de zeven gemeenten: naar Efeze, en naar Smyrna, en naar Pergamum, en naar Tyatira, en naar Sardes, en naar Filadelfia en naar Laodicea.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Deze sprak: Wat ge ziet, schrijf dat op in een boek, en zend het aan de zeven kerken: naar Éfese, Smyrna, Pérgamus, en Tuatira, naar Sardes, Filadélfia en Laodicea.
Dutch 2007 (HTB)
"Schrijf alles wat u ziet in een boek en stuur dat naar de zeven christengemeenten: Efeze, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardes, Filadelfia en Laodicea!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"IK BEN de Alfa en de Omega, de Eerste en de Laatste. Schrijf alles wat je ziet op in een boek en stuur dat naar de zeven gemeenten in Asia: naar Efeze, Smyrna, Pergamum, Tyatira, Sardes, Filadelfia en Laodicea."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die zei: “Wat je ziet, schrijf dat in een boek rol en stuur die naar de zeven gemeenten: naar Efeze, naar Smyrna, naar Pergamus, naar Tiyatira, naar Sardis, naar Filadelfia en naar Laodicea.”
Dutch Frisian
dee säd: Waut dü sittst, schriew enn een Buak en schetj daut dee säwen Jemeendes; no Efeesus en no Smierna en no Pergamus en no Tiatiera en no Sardes en no Filadelfia en no Laodizäa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De stem zei: “Schrijf hetgeen je ziet in een boek en stuur dat naar de zeven kerkgemeenschappen: naar Efeze, Smyrna, Pergamum, Tyatira, Sardes, Filadelfia en Laodicea.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Schrijf alles wat u ziet in een boek en stuur dat naar de zeven christengemeenten: Efeze, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardes, Filadelfia en Laodicea!’
Dutch Reimer 2001
dee saed: "Waut du sitst, schriew enn en Buak en schekj daut no dee saewen Jemeente: no Efeesus, no Smirna. no Pergamus, no Tiatiera, no Sardis, no Filadelfia, en no Laoditsaea."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zeggende: Ik ben de Alfa en de Oméga, de Eerste en de Laatste; en hetgeen gij ziet, schrijf dat in een boek, en zend het aan de zeven Gemeenten, die in Azië zijn, namelijk naar Éfeze, en naar Smyrna, en naar Pérgamus, en naar Thyatíra, en naar Sardis, en naar Filadelfía, en naar Laodicéa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zeggende: Ik ben de Alfa en de Omega, de Eerste en de Laatste; en hetgeen gij ziet, schrijf dat in een boek, en zend het aan de zeven Gemeenten, die in Azie zijn, namelijk naar Efeze, en naar Smyrna, en naar Pergamus, en naar Thyatire, en naar Sardis, en naar Filadelfia, en naar Laodicea.