Revelation 1:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en de vrede van Jezus Christus. Hij heeft ons de hele waarheid bekend gemaakt en Hij is te vertrouwen. Hij is de eerste die uit de dood opstond. Hij is de hoogste Koning op aarde. Hij houdt zoveel van ons, dat Hij ons door zijn bloed heeft schoongewassen van onze ongehoorzaamheid aan God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en van Jezus Christus, Die de getrouwe Getuige is, de Eerstgeborene uit de doden en de Vorst van de koningen der aarde. Hem Die ons heeft liefgehad en ons van onze zonden gewassen heeft in Zijn bloed,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en van Jezus Christus, de getrouwe getuige, de eerstgeborene der doden en de overste van de koningen der aarde. Hem, die ons liefheeft en ons uit onze zonden verlost heeft door zijn bloed
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en van Jesus Christus, den waarachtigen Getuige, den Eerstgeborene der doden en den Opperste van de koningen der aarde. Aan Hem, die ons bemint, die ons door zijn Bloed van de zonde verlost heeft,
Dutch 2007 (HTB)
van Jezus Christus, Die ons trouw de hele waarheid bekendmaakt. Hij is de eerste, Die uit de dood terugkwam en niet meer stierf. Hij is de heerser van alle koningen van de wereld. Alle lof en eer is voor Hem, Die ons liefheeft en Die onze zonden heeft afgewassen door Zijn bloed voor ons te geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en van Jezus Christus, de betrouwbare Getuige, de Eerstgeborene van de doden, de Heerser van de koningen van de aarde. Aan Hem die ons liefheeft en ons met zijn bloed heeft schoongewassen van onze zonden,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en van Jezus Christus, de betrouwbare Getuige, de Eerstgeborene van de doden, de Overste van de koningen van de aarde. Aan Hem, die ons liefheeft en ons van onze zonden verlost heeft door zijn Bloed
Dutch Frisian
en von Jesus Tjristus, dee de trüe Zeije es, de Easchtjebuarna de Doodje en de Ferscht de Tjeenije de Ead! Däm, dee ons leeft en ons von onse Sinde jewosche haft enn sienem Bloot,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en van Jezus Christus. Hij is de betrouwbare getuige, die stierf en als eerste het nieuwe leven binnenging, de heerser over de koningen op aarde. Hij heeft ons lief en door zijn dood heeft Hij ons van onze zonden verlost.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en van Jezus Christus, die ons trouw de hele waarheid bekendmaakt. Hij is de eerste die uit de dood terugkwam en leeft. Hij is de heerser over alle koningen van de wereld. Alle lof en eer is voor Hem, die ons liefheeft en die onze zonden heeft afgewassen door zijn bloed voor ons te geven.
Dutch Reimer 2001
en fonn Jesus Christus dee truehe Zeij, dee easchtjebuerne fonne Doodes, en dee Harscha aewa dee Welt Kjeenije; dee onns haft leef jehaut en haft onns fonn onnse sinde loos jemoakt derch sien Bloot,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van Jezus Christus, Die de getrouwe Getuige is, de Eerstgeborene uit de doden, en de Overste der koningen der aarde. Hem, Die ons heeft liefgehad, en ons van onze zonden gewassen heeft in Zijn bloed.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van Jezus Christus, Die de getrouwe Getuige is, de Eerstgeborene uit de doden, en de Overste der koningen der aarde. Hem, Die ons heeft liefgehad, en ons van onze zonden gewassen heeft in Zijn bloed.