Revelation 1:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom moeten we Hem alle eer geven! Hij heeft koningen van ons gemaakt en priesters voor zijn God en Vader. Hij regeert voor altijd en eeuwig! Amen! Zo is het!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en Die ons gemaakt heeft tot koningen en priesters voor God en Zijn Vader, Hem zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
– en Hij heeft ons tot een koninkrijk, tot priesters voor zijn God en Vader gemaakt – Hem zij de heerlijkheid en de kracht tot in alle eeuwigheden! Amen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
die ons ook tot een koningschap heeft gemaakt, tot priesters voor zijn God en zijn Vader: aan Hem zij de glorie en de macht in de eeuwen der eeuwen. Amen!
Dutch 2007 (HTB)
Hij heeft ons bijeengebracht in Zijn Koninkrijk en ons tot priesters van Zijn God en Vader gemaakt. Voor Hem is alle lof en eer! Hij regeert voor altijd en eeuwig! Amen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die ons tot een koninkrijk heeft gemaakt, tot priesters voor God, zijn Vader – aan Hem komt alle eer en macht toe in alle eeuwigheid. Amen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en die ons tot een priesterlijk Koninkrijk voor GOD en zijn Vader heeft gemaakt, aan Hem komt toe de heerlijkheid en de heerschappij tot in alle eeuwigheid. Amen!
Dutch Frisian
en ons jemoakt haft too eenem Tjeenijchtum, too Priesta sienem Gott en Voda: Am jeheat es de Harlijchtjeit en de Macht von Eewijchtjeit too Eewijchtjeit! Amen.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ook heeft Hij ons gemaakt tot koningen en priesters voor zijn God en Vader. Hem komt voor eeuwig de glorie en de macht toe. Amen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij heeft ons bijeengebracht in zijn Koninkrijk en ons tot priesters van zijn God en Vader gemaakt. Hem komt alle eer en macht toe! Hij regeert voor altijd en eeuwig! Amen.
Dutch Reimer 2001
en haft onns en Kjeenijchrikj jemoakt, Priesta fa onns Gott en sien Foda. Am jeheat aule Harlichkjeit en Macht enn aule Eewichkjet, Amen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Die ons gemaakt heeft tot koningen en priesters Gode en Zijn Vader; Hem, zeg ik, zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Die ons gemaakt heeft tot koningen en priesters Gode en Zijn Vader; Hem, zeg ik, zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.