Revelation 11:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar meet niet het plein dat vóór de tempel is, want dat is aan de ongelovigen gegeven. Ze zullen 42 maanden lang [(3½ jaar)] de heilige stad vertrappen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar laat de buitenste voorhof van de tempel erbuiten en meet die niet, want die is aan de heidenen gegeven. En zij zullen de heilige stad vertrappen, tweeënveertig maanden lang.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar laat de voorhof, die buiten de tempel is, erbuiten, en meet die niet; want hij is aan de heidenen gegeven; en zij zullen de heilige stad vertreden, tweeënveertig maanden lang.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de buitenste voorhof van de tempel laat ge liggen; ge moet hem niet meten; want hij is overgeleverd aan de heidenen. Die zullen ook de heilige stad vertrappen, twee en veertig maanden lang.
Dutch 2007 (HTB)
Maar meet het plein voor de tempel niet op, want dat is voor de vreemde volken bestemd. Zij zullen de heilige stad 42 maanden lang vertrappen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar sla de voorhof buiten de tempel over en meet die niet op, want die is aan de volken gegeven, die de heilige stad 42 maanden lang zullen vertrappen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar laat de hof, die binnen het Tempel complex ligt, erbuiten, meet die niet, want die is aan de volken gegeven en zij zullen de heilige stad vertrappen, tweeënveertig maanden lang.
Dutch Frisian
En dän Hoff, de büta däm Tempel es, schmiet rüt en mat am nijch; dan hee es de Heide jejäft worde, en see woare de heilje Staut tweeveatijch Moonate veklunje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar sla het plein buiten de tempel over. Dat mag je niet meten, want het is aan de volken prijsgegeven. Zij zullen de heilige stad 42 maanden lang vertrappelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar meet het plein voor de tempel niet op, want dat is voor de vreemde volken bestemd. Zij zullen de heilige stad tweeënveertig maanden lang vertrappen.
Dutch Reimer 2001
Oba lot daen Hoff dee butarem Tempel es ut, en doo daen nich maete, dan dee, en dee heilje Staut es dee Natsjoone fa tweeafeatich Moonat aewajaeft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En laat het voorhof uit, dat van buiten den tempel is, en meet dat niet, want het is den heidenen gegeven; en zij zullen de heilige stad vertreden twee en veertig maanden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En laat het voorhof uit, dat van buiten den tempel is, en meet dat niet, want het is den heidenen gegeven; en zij zullen de heilige stad vertreden twee en veertig maanden.