Revelation 12:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen was er iets heel bijzonders in de hemel te zien. Ik zag een vrouw, stralend als de zon. Ze had de maan onder haar voeten en een krans van twaalf sterren om haar hoofd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En er verscheen een groot teken in de hemel: een vrouw, bekleed met de zon, en de maan was onder haar voeten en op haar hoofd een kroon van twaalf sterren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En er werd een groot teken in de hemel gezien: een vrouw, met de zon bekleed, met de maan onder haar voeten en een krans van twaalf sterren op haar hoofd;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen verscheen er een groot teken aan de hemel: een Vrouw, bekleed met de zon, de maan aan haar voeten, en op haar hoofd een kroon van twaalf sterren.
Dutch 2007 (HTB)
Er was in de hemel iets heel opmerkelijks te zien: Een vrouw die met de zon bekleed was, de maan onder haar voeten had en een kroon van twaalf sterren droeg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen was er een groot teken in de hemel te zien: een vrouw, bekleed met de zon, met de maan onder haar voeten en een krans van twaalf sterren op haar hoofd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er verscheen een groot teken in de hemel: een vrouw bekleed met de zon en met de maan onder haar voeten en een krans van twaalf sterren op haar hoofd.
Dutch Frisian
En grootet Teatjen erschien enn däm Himmel: Eene Frü betjleet met de Sonn, en de Mon wea unje äare Feet, en opp äarem Haupt eene Kroon von met twalf Stearns.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen verscheen in de lucht een wonderlijk teken: een vrouw, gehuld in de zon, met de maan onder haar voeten en een kroon van twaalf sterren op haar hoofd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er verscheen in de hemel een indrukwekkend teken: een vrouw die met de zon bekleed was, de maan onder haar voeten had en een kroon van twaalf sterren droeg.
Dutch Reimer 2001
En grootet Teakjen wea em Himel to seene; ne Fru dee met de Sonn bekjleet wea, en de Mon unje aeare Feet, en opp aea Kopp wea ne Kroon met twalf Stearns,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er werd een groot teken gezien in den hemel; namelijk een vrouw, bekleed met de zon; en de maan was onder haar voeten, en op haar hoofd een kroon van twaalf sterren;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er werd een groot teken gezien in den hemel; namelijk een vrouw, bekleed met de zon; en de maan was onder haar voeten, en op haar hoofd een kroon van twaalf sterren;