Revelation 12:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij ging op het strand langs de zee staan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik stond op het zand bij de zee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en hij bleef staan op het zand der zee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij ging staan aan het strand van de zee.
Dutch 2007 (HTB)
En hij (A) stond op het strand van de zee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ik stond op het zand langs de zee.
Dutch Frisian
En etj stund opp däm Saunt aum Mäa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen ging de draak op het strand bij de zee staan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En de draak ging op het strand bij de zee staan.
Dutch Reimer 2001
En hee stunt oppem Saunt aum Maea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik stond op het zand der zee.