Revelation 14:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Achter hem kwam een derde engel die luid riep: "Alle mensen die het beest en zijn beeld aanbidden en het merkteken van het beest op hun voorhoofd of op hun rechterhand hebben,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En een derde engel volgde hen, die met een luide stem zei: Als iemand het beest en zijn beeld aanbidt, en het merkteken op zijn voorhoofd of op zijn hand ontvangt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En een andere engel, een derde, volgde hen, zeggende met luider stem: Indien iemand het beest en zijn beeld aanbidt en het merkteken op zijn voorhoofd of op zijn hand ontvangt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een andere engel, een derde, volgde en riep met machtige stem: Zo iemand het Beest aanbidt en zijn beeld, Het merkteken aanneemt op voorhoofd of hand;
Dutch 2007 (HTB)
Een derde engel volgde hen en riep: "Wie het beest en zijn beeld aanbidt en het teken op zijn voorhoofd of hand laat zetten, zal de wijn van Gods toorn drinken, die onvermengd in Zijn wraakbeker is gegoten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij werden gevolgd door een derde engel, die luid riep: "Wie het beest en zijn beeld aanbidt en het merkteken van het beest op zijn voorhoofd of rechterhand aanneemt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een andere, een derde engel, volgde hen en zei met luide stem: “Wie het beest en zijn beeld heeft aanbeden en het merkteken op zijn voorhoofd of op zijn hand heeft ontvangen,
Dutch Frisian
En een aundra, dredda Enjel foljd ahn en säd met ne lüde Stemm: Wann wäa daut Tia en sien Bilt aunbät en een Molteatjen aunnehmt aun sienen Stearn oda aun siene Haunt,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarna kwam er een derde engel. Hij riep luid: “Wie het beest en het beeld ervan aanbidt en een merkteken op zijn voorhoofd of zijn hand aanvaardt,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een derde engel volgde hen en riep luid: ‘Wie het beest en zijn beeld aanbidt en het teken op zijn voorhoofd of hand laat zetten,
Dutch Reimer 2001
Don kjeem en aundra dredde Enjel dee aundre hinjaraun, en saed met ne lude Stem: "Wan irjentwaea daut Tia en sien Bilt aunbaet, en sien Teakjen opp siene Haunt oda aun sien Stearn aunnemt,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een derde engel is hen gevolgd, zeggende met een grote stem: Indien iemand het beest aanbidt en zijn beeld, en ontvangt het merkteken aan zijn voorhoofd, of aan zijn hand,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een derde engel is hen gevolgd, zeggende met een grote stem: Indien iemand het beest aanbidt en zijn beeld, en ontvangt het merkteken aan zijn voorhoofd, of aan zijn hand,