Revelation 17:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De engel zei tegen mij: "Waarom ben je zo verbaasd? Ik zal je vertellen wat de betekenis is van de vrouw, van het beest waar ze op zit, van de zeven koppen en van de tien horens.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de engel zei tegen mij: Waarom verwondert u zich? Ik zal u het geheimenis vertellen van de vrouw en van het beest dat haar draagt, dat de zeven koppen heeft en de tien hoorns.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de engel zeide tot mij: Waarom verbaast gij u? Ik zal u het geheimenis van de vrouw zeggen en van het beest met de zeven koppen en tien horens, dat haar draagt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de engel sprak tot mij: Waarom zijt ge verbaasd? Ik zal u het geheim verklaren van de Vrouw en van het Beest, dat haar draagt, met de zeven koppen en tien horens.
Dutch 2007 (HTB)
"Waarom bent u zo verbaasd?" vroeg de engel mij. "Ik zal u vertellen wie die vrouw is en wat de betekenis is van het beest waarop zij zit; het beest met de zeven koppen en de tien horens.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De engel zei tegen mij: "Waarom ben je verbijsterd? Ik zal je vertellen wat de verborgen betekenis is van de vrouw en van het beest dat haar draagt en dat de zeven koppen en de tien horens heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De engel zei tegen mij: “Waarom ben je zo verbijsterd? Ik zal je het geheimenis zeggen van de vrouw en van het beest met zeven koppen en tien horens, dat haar draagt.
Dutch Frisian
En de Enjel säd too mie: Wuaromm wundascht dü die? Etj well die daut Jeheemniss von dit Wief saje en daut Tia, daut see drajcht, dee de säwen Tjap en tien Heana haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De engel vroeg mij: “Waarom ben je zo verbijsterd? Laat me jou het geheim verklaren van de vrouw en van het beest waarop zij zit, dat met de zeven koppen en de tien hoorns.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Waarom bent u zo verbaasd?’ vroeg de engel mij. ‘Ik zal u vertellen wie die vrouw is en wat de betekenis is van het beest waarop zij zit, het beest met de zeven koppen en de tien horens.
Dutch Reimer 2001
En dee Enjel saed to mie: "Wuaromm wunndascht du die? Ekj woa die daut Jeheemnes fonn dee Fru saje, en daut Tia daut aea drajcht daut saewen Kjap en tean Heane haft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de engel zeide tot mij: Waarom verwondert gij u? Ik zal u zeggen de verborgenheid der vrouw en van het beest, dat haar draagt, hetwelk de zeven hoofden heeft en de tien hoornen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de engel zeide tot mij: Waarom verwondert gij u? Ik zal u zeggen de verborgenheid der vrouw en van het beest, dat haar draagt, hetwelk de zeven hoofden heeft en de tien hoornen.