Revelation 18:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De stad is schuldig aan de dood van profeten en gelovigen en van alle mensen die op aarde zijn gedood." (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het bloed van profeten en heiligen en van allen die geslacht zijn op de aarde, is in deze stad gevonden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en in haar werd gevonden het bloed van profeten en heiligen en van allen, die geslacht zijn op de aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In haar werd het bloed van profeten en heiligen gevonden, Van allen, die vermoord zijn op aarde.
Dutch 2007 (HTB)
Zij is schuldig aan het bloed van alle mensen, die op aarde zijn vermoord."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In haar is het bloed aangetroffen van de profeten en de heiligen en van allen die gedood zijn op aarde."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In haar is het bloed gevonden van de profeten en van de heiligen, die op aarde gedood werden.”
Dutch Frisian
En enn äa word daut Bloot von Profeete en Heilje jefunge en von aul dän, dee opp de Ead ommjebrocht worde send.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In deze stad was het bloed vergoten van profeten, van mensen die bij God horen, en van allen die op aarde zijn omgebracht.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij is schuldig aan het bloed van alle mensen die op aarde zijn vermoord.’
Dutch Reimer 2001
En enn aea wea daut Bloot fonn Profeete en Heilje jefunje, uk aul daen aeat dee oppe Ead doot jemoakt worde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En in dezelve is gevonden het bloed der profeten en der heiligen, en al dergenen, die gedood zijn op de aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En in dezelve is gevonden het bloed der profeten en der heiligen, en al dergenen, die gedood zijn op de aarde.