Revelation 18:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal ze op één dag door alle rampen tegelijk getroffen worden: dood, verdriet en hongersnood, en ze zal verbrand worden. Want de Heer God die over haar rechtspreekt, is machtig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zullen op één dag haar plagen komen: dood, rouw en honger, en met vuur zal zij verbrand worden, want sterk is de Heere God, Die haar oordeelt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zullen haar plagen op één dag komen: dood en rouw en hongersnood, en zij zal met vuur verbrand worden; want sterk is de Here God, die haar geoordeeld heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zullen op één dag haar plagen komen: Dood en rouw en hongersnood, En met vuur zal ze worden verbrand; Want God de Heer, die haar oordeelt, is machtig!
Dutch 2007 (HTB)
Omdat zij dat zegt, zal zij op één dag door allerlei rampen worden overvallen: Door honger, dood en ellende; en zij zal door het vuur verteerd worden. Dat is de straf die de Here, de sterke God, haar geeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zullen al haar oordelen haar op één dag treffen: dood, rouw en honger, en ze zal worden verbrand. Want machtig is de Heer God die over haar oordeelt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zullen haar plagen op één dag komen, dood, rouw en hongersnood en zij zal met vuur verbrand worden, want sterk is de HEERE, die haar geoordeeld heeft.
Dutch Frisian
Doaromm woare äare Ploage aun eenem Dach kohme: Doot en Trüarijchtjeit en Hungaschnoot, en met Fia woat see vebrennt woare; dan stoatj es de Harr, Gott, dee ahr jerejcht haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarom zullen alle plagen haar op één dag treffen: dood, rouw en honger; ook zal ze in vlammen opgaan, want de Heer, de God die zijn oordeel over haar voltrekt, is machtig.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Omdat zij dat zegt, zal zij op één dag door allerlei rampen worden overvallen: door honger, dood en ellende, en zij zal door het vuur verteerd worden. Dat is de straf die de Here, de sterke God, haar geeft.
Dutch Reimer 2001
Doaromm woare aeare Ploag enn een Dach kome, daen Doot, en Trua, en Hungaschnoot; en met Fia woat see ommjebrocht woare; dan de Herr Gott dee aea rechte deit, es stoakj."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zullen haar plagen op één dag komen, namelijk dood, en rouw, en honger, en zij zal met vuur verbrand worden; want sterk is de Heere God, Die haar oordeelt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zullen haar plagen op een dag komen, namelijk dood, en rouw, en honger, en zij zal met vuur verbrand worden; want sterk is de Heere God, Die haar oordeelt.