Revelation 19:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de hemelse legers, gekleed in schone, witte, linnen kleren, volgden Hem op witte paarden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de legers in de hemel volgden Hem op witte paarden, gekleed in fijn linnen, wit en smetteloos.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de heerscharen, die in de hemel zijn, volgden Hem op witte paarden, gehuld in wit en smetteloos fijn linnen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op witte rossen volgen Hem de legerscharen des hemels, gekleed in lijnwaad, wit en rein.
Dutch 2007 (HTB)
De hemelse legers volgen Hem op witte paarden; zij hebben kleren van zuiver wit linnen aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de hemellegers, gekleed in schoon, wit linnen, volgden Hem op witte paarden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De hemelse legermachten volgden Hem op witte paarden, gekleed in wit en rein linnen
Dutch Frisian
En de Tjrijchshäasch, dee enn däm Himmel send, foljde am opp witte Pead, betjleet met witte, reine Leiwent.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De hemelse legers volgden Hem op witte paarden en gekleed in smetteloos wit, fijn linnen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De hemelse legers volgen Hem op witte paarden, zij hebben kleren van zuiver wit linnen aan.
Dutch Reimer 2001
En dee Armeehe fom Himel kome am hinjaraun opp witte Pead, aunjetrocke enn feinet, reinet Leiwent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de heirlegers in den hemel volgden Hem op witte paarden, gekleed met wit en rein fijn lijnwaad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de heirlegers in den hemel volgden Hem op witte paarden, gekleed met wit en rein fijn lijnwaad.