Revelation 19:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eet het vlees van koningen, legeraanvoerders, machtige mensen, paarden en ruiters, vrije mensen en slaven, belangrijke mensen en gewone mensen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
om te eten vlees van koningen, en vlees van oversten over duizend, en vlees van machtigen, en vlees van paarden en van hen die daarop zitten, en vlees van alle vrijen en van slaven, kleinen en groten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
om te eten het vlees van koningen en het vlees van oversten over duizend en het vlees van sterken en het vlees van paarden en van hen, die daarop zitten, en het vlees van allen, vrijen en slaven, kleinen en groten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Om het vlees van koningen te eten! Het vlees van krijgsoversten en machtigen, Het vlees van paarden en ruiters, Het vlees van alle vrijen en slaven, Van alle kleinen en groten!
Dutch 2007 (HTB)
Jullie mogen het vlees eten van koningen, generaals en soldaten, van paarden en hun ruiters, van vrijen en slaven, van kleinen en groten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Eet het vlees van koningen, legeraanvoerders, machtigen, paarden en ruiters, vrije mensen en slaven, rijken en armen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
om het vlees van koningen te eten, het vlees van oversten over duizend, het vlees van sterken, het vlees van paarden en van hen die daarop zitten, het vlees van vrijen en van slaven, van kleinen en van groten.”
Dutch Frisian
Doamet jie Fleesch von Tjeenije fräte en Fleesch von Bowaschte en Fleesch von Stoatje en Fleesch von Pead en von dän, dee doabowe sette, en Fleesch von aule, soo aus von Frie aus Sklowe, soo aus von Tjliene aus uck Groote.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dan zullen jullie het vlees eten van koningen, het vlees van generaals, het vlees van machthebbers, het vlees van paarden en ruiters, het vlees van alle mensen, zowel de vrije als de onvrije, zowel de gewone als de hooggeplaatste.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jullie mogen het vlees eten van koningen, generaals en helden, van paarden en hun ruiters, van vrijen en slaven, van kleinen en groten.’
Dutch Reimer 2001
daut jie Kjeenije en Hauptsoldota en Majchtje en Pead en dee doabowe sette, aea Fleesch aete kjenne, uk beides dee frie sent en Sklowe sent, beides Kjleen uk Groot."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat gij eet het vlees der koningen, en het vlees der oversten over duizend, en het vlees der sterken, en het vlees der paarden en dergenen, die daarop zitten; en het vlees van alle vrijen en dienstknechten, en kleinen en groten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat gij eet het vlees der koningen, en het vlees der oversten over duizend, en het vlees der sterken, en het vlees der paarden en dergenen, die daarop zitten; en het vlees van alle vrijen en dienstknechten, en kleinen en groten.