Revelation 19:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De anderen werden gedood door het zwaard dat uit de mond van de Ruiter kwam. En de vogels aten zich vol met hun vlees.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de overigen werden gedood met het zwaard van Hem Die op het paard zat, namelijk het zwaard dat uit Zijn mond kwam. En alle vogels werden verzadigd met hun vlees.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de overigen werden gedood met het zwaard, dat kwam uit de mond van Hem, die op het paard zat; en al de vogels werden verzadigd van hun vlees.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de overigen werden gedood met het zwaard uit de mond van Hem, die op het paard was gezeten; en alle vogels vraten zich zat aan hun vlees.
Dutch 2007 (HTB)
Heel hun aanhang werd gedood door het zwaard uit de mond van Hem, Die op het paard zit. En alle vogels deden zich tegoed aan hun vlees.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De anderen werden gedood door het zwaard dat uit de mond van de Ruiter kwam. En de vogels aten zich vol aan hun vlees.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de overigen werden gedood door het zwaard, dat uit de mond komt van Hem die zit op het paard. En alle roofvogels werden verzadigd van hun vlees.
Dutch Frisian
En de äwaje worde doot jemoakt met däm Schweat, dee opp däm Peat saut, daut Schweat daut üt sienem Mül rüt tjeem; en aule Väajel worde von äarem Fleesch saut.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De anderen werden omgebracht met het zwaard dat uit de mond van de ruiter kwam, en alle vogels vraten zich vol.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Heel hun aanhang werd gedood door het zwaard uit de mond van Hem die op het paard zat. En alle vogels deden zich tegoed aan hun vlees.
Dutch Reimer 2001
En dee aewrije worde doot jemoakt met daem sien Schweat dee opp daut Peat saut, daut Schweat daut ut sien Mul kjeem, en aule Faeajel worde gauns saut met aea Fleesch.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de overigen werden gedood met het zwaard Desgenen, Die op het paard zat, hetwelk uit Zijn mond ging; en al de vogelen werden verzadigd van hun vlees.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de overigen werden gedood met het zwaard Desgenen, Die op het paard zat, hetwelk uit Zijn mond ging; en al de vogelen werden verzadigd van hun vlees.