Revelation 19:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze riepen voor de tweede keer: "Prijs de Heer! De stad zal voor eeuwig branden en de rook zal voor eeuwig opstijgen!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij zeiden voor de tweede keer: Halleluja! En haar rook stijgt op in alle eeuwigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zeiden ten tweeden male: Halleluja! En haar rook stijgt op tot in alle eeuwigheden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ze herhaalden: Alleluja! Haar rook stijgt op in de eeuwen der eeuwen!
Dutch 2007 (HTB)
Prijs God! De rook van haar puinhopen zal voor altijd en eeuwig blijven opstijgen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ze riepen voor de tweede keer: "Halleluja! Haar rook zal in alle eeuwigheid opstijgen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zeiden opnieuw: “Hallelu-Jah!” En haar rook stijgt op tot in alle eeuwigheid.
Dutch Frisian
En tom aundren Mol säde see: Haleluja! En äa Ruak stijcht opp von Eewijchtjeit too Eewijchtjeit.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En verder: “Halleluja, haar rook stijgt op voor eeuwig en altijd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Prijs God! De rook van haar puinhopen zal voor altijd en eeuwig blijven opstijgen.’
Dutch Reimer 2001
En see saede wada: "Haleluja!" En daut Ruak fonn aea brenne sticht nehecht fa emma en emma.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zeiden ten tweeden maal: Halleluja! En haar rook gaat op in alle eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zeiden ten tweeden maal: Halleluja! En haar rook gaat op in alle eeuwigheid.