Revelation 19:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei een stem uit de troon: "Laten alle dienaren van God Hem prijzen. Laat iedereen die ontzag voor Hem heeft, Hem prijzen, iedereen van hoog tot laag!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En er kwam een stem uit de troon, die zei: Loof onze God, al Zijn dienstknechten, en die Hem vrezen, kleinen en groten!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En een stem ging uit van de troon, zeggende: Looft onze God, al zijn knechten, die Hem vreest, gij kleinen en gij groten!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen ging er een stem uit van de troon, en deze sprak: Looft onzen God, Gij allen, zijn dienaars, Gij die Hem vreest, Kleinen en groten!
Dutch 2007 (HTB)
Een stem uit de troon zei: "Alle dienaren van God en allen die ontzag voor Hem hebben, klein en groot, prijs God!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En er klonk een stem vanaf de troon: "Dienaren van God, prijs de Heer! Laat iedereen die ontzag voor Hem heeft Hem prijzen, iedereen van hoog tot laag!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En er kwam een stem vanaf de troon die zei: “Loof onze GOD, al zijn dienaren en allen die zijn Naam vrezen, zowel de kleinen als de groten!”
Dutch Frisian
En eene Stemm tjeem üt däm Troon rüt, dee doa säd: Lofft onsen Gott, aule siene Tjnajchts, en dee jie am ferjchte, de Tjliene en de Groote.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Vanaf de troon klonk een stem, die zei: “Prijs onze God, al zijn dienaren en jullie die ontzag voor Hem hebben, zowel de gewone mensen als de hooggeplaatsten.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een stem vanaf de troon zei: ‘Alle dienaren van God en allen die ontzag voor Hem hebben, klein en groot, prijs God!’
Dutch Reimer 2001
Donn kjeem ne Stem fomm Troon dee saed: "Loft onns Gott, aul jie siene Deena, dee am ferchte, beides kjleen uk groot."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een stem kwam uit den troon, zeggende: Looft onzen God, gij al Zijn dienstknechten, en gij, die Hem vreest, beiden klein en groot!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een stem kwam uit den troon, zeggende: Looft onzen God, gij al Zijn dienstknechten, en gij, die Hem vreest, beiden klein en groot!