Revelation 2:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je oren hebt, moet je ook goed luisteren naar wat de Geest tegen de gemeenten zegt. Als je overwint, zul je niet meer met de tweede dood te maken krijgen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie oren heeft, laat hij horen wat de Geest tegen de gemeenten zegt. Wie overwint, zal zeker geen schade toegebracht worden door de tweede dood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie een oor heeft, die hore, wat de Geest tot de gemeenten zegt. Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie oren heeft, die hore wat de Geest zegt tot de kerken: Wie overwint, zal van de tweede dood geen letsel krijgen.
Dutch 2007 (HTB)
Als u oren hebt, luister dan naar wat de Geest tegen de gemeenten zegt. Wie overwint, zal niet door de tweede dood getroffen worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heb je oren, zorg dan dat je hoort wat de Geest tegen de gemeenten zegt. Wie overwint zal van de tweede dood geen kwaad ondervinden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie oren heeft, laat hij horen wat de Geest tegen de gemeenten zegt. Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.”
Dutch Frisian
Wäa een Uah haft, hea waut de Jeist de Jemeendes sajcht! Wäa äwasteit, woat nijch beschädijcht woare von däm tweeden Doot.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als je oren hebt, luister dan naar hetgeen de Geest tegen de kerkgemeenschappen zegt. Wie overwint, zal geen schade ondervinden van de tweede dood.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u oren hebt, luister dan naar wat de Geest tegen de gemeenten zegt. Wie overwint, zal niet door de tweede dood getroffen worden.
Dutch Reimer 2001
Waea en Ua haft, lot am heare waut dee Jeist to dee Jemeente sajcht. Waea uthelt en jewent woat fonn daem tweede Doot kjeen Schode liede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die oren heeft, die hore wat de Geest tot de Gemeenten zegt. Die overwint, zal van den tweeden dood niet beschadigd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die oren heeft, die hore wat de Geest tot de Gemeenten zegt. Die overwint, zal van den tweeden dood niet beschadigd worden.