Revelation 2:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie moeten daarmee ophouden en weer gaan leven zoals Ik het wil. Als jullie dat niet doen, zal Ik komen en tegen hen strijden met het zwaard van mijn mond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bekeer u. En zo niet, dan kom Ik spoedig bij u en zal Ik tegen hen oorlog voeren met het zwaard van Mijn mond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bekeer u dan; maar zo niet, dan kom Ik spoedig tot u en Ik zal strijd tegen hen voeren met het zwaard mijns monds.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bekeer u dus! Zo niet, dan kom Ik schielijk op u af; en Ik zal strijd tegen hen voeren met het zwaard van mijn mond.
Dutch 2007 (HTB)
Keer daarvan terug. Anders kom Ik binnenkort naar u toe om hen met het zwaard van mijn mond te bevechten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bekeer je daarvan. Zo niet, dan zal Ik binnenkort bij jullie komen en tegen hen strijden met het zwaard van mijn mond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bekeer je! Zo niet, dan zal Ik meteen naar je toe komen en tegen hen strijden met het zwaard van mijn mond.
Dutch Frisian
Aulsoo **dentj omm; oba wann nijch, soo kohm etj boolt no die en woa met ahn Tjrijch feahre met däm Schweat üt mienem Mül.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Kom tot inkeer; anders kom Ik spoedig naar je toe om hen te bestrijden met het zwaard uit mijn mond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Keer daarvan terug. Anders kom Ik binnenkort naar u toe om hen met het zwaard uit mijn mond te bevechten.
Dutch Reimer 2001
Doaromm doo Buesse. Wan nich, dan woa ekj haustich kome met daut Schweat ut mien Mul, en jaeajen an kjrieje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bekeer u; en zo niet, Ik zal u haastelijk bij komen, en zal tegen hen krijg voeren met het zwaard Mijns monds.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bekeer u; en zo niet, Ik zal u haastelijk bij komen, en zal tegen hen krijg voeren met het zwaard Mijns monds.