Revelation 20:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zal hij op pad gaan om de volken van de hele wereld te verleiden en op te stoken. Die volken zijn [koning] Gog met [zijn land] Magog. Hij zal de legers van de volken verzamelen voor de strijd. Die legers zijn zo ontelbaar als het zand langs de zee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zal uitgaan om de volken te misleiden die zich in de vier hoeken van de aarde bevinden, Gog en Magog, om hen te verzamelen voor de oorlog. En hun aantal is als het zand van de zee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en hij zal uitgaan om de volkeren aan de vier hoeken der aarde te verleiden, Gog en Magog, om hen tot de oorlog te verzamelen, en hun getal is als het zand der zee.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal hij uittrekken, om de volkeren te verleiden aan de vier hoeken der aarde, —"Gog en Magog", —en om ze te verzamelen tot de strijd; hun getal zal zijn als het zand aan de zee.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal erop uitgaan om de volken van de vier windstreken, Gog en Magog, te misleiden en aan te zetten tot de oorlog; er waren zoveel soldaten als het zand van de zee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal uitgaan om de volken van de vier hoeken van de aarde, Gog en Magog, te misleiden en ze te verzamelen voor de strijd. Hun legers zijn zo talrijk als het zand langs de zee.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en hij zal uitgaan om alle volken in de vier hoeken van de aarde te verleiden, namelijk Gog en Magog, om hen te verzamelen voor de strijd, hen van wie het aantal is als het zand van de zee.
Dutch Frisian
en woat ütgohne, de Veltja too vefeahre, dee aun de vea Atje de Ead send, dän Gog en dän Magog, ahn tom Tjrijch too vesaumle, dän äare Zohl aus de Saunt aum Mäa es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij zal eropuit gaan om de volken te misleiden die in de vier uithoeken van de aarde wonen – Gog en Magog – en hen verzamelen voor de strijd. Hun aantal is als dat van de zandkorrels op een strand.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal erop uitgaan om de volken van de vier windstreken, Gog en Magog, te misleiden en aan te zetten tot de oorlog, een menigte zo talrijk als het zand van de zee.
Dutch Reimer 2001
en woat rut gone enn dee feehe Rechtunje fonne Welt omm dee Natsjoone to fefeare, Gog en Magog, daen toop to saumle tom Kjrich, daen aeare Tsol soo es aus daut Saunt aum Maea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zal uitgaan om de volken te verleiden, die in de vier hoeken der aarde zijn, den Gog en den Magog, om hen te vergaderen tot den krijg; welker getal is als het zand aan de zee.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zal uitgaan om de volken te verleiden, die in de vier hoeken der aarde zijn, den Gog en den Magog, om hen te vergaderen tot den krijg; welker getal is als het zand aan de zee.