Revelation 21:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De stad had dezelfde stralende macht en majesteit als God. Ze was zo mooi als een prachtige edelsteen, een [rode] jaspis, schitterend als kristal.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij had de heerlijkheid van God, en haar uitstraling was als een zeer kostbare edelsteen, als een kristalheldere steen jaspis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zij had de heerlijkheid Gods, en haar glans geleek op een zeer kostbaar gesteente, als de kristalheldere diamant.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze prijkte met Gods heerlijkheid; haar lichtglans leek op edelsteen, op jaspis helder als kristal.
Dutch 2007 (HTB)
Er kwam een gloed vanaf als van een zeer dure edelsteen, als van een kristalheldere diamant.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De stad was bekleed met de heerlijkheid van God en haar licht straalde als de kostbaarste edelsteen, als een jaspis, blinkend als kristal.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij had de heerlijkheid van GOD en haar licht glansde als kostbare edelstenen, als de jaspis die eruit ziet als kristal.
Dutch Frisian
en dee haud de Harlijchtjeit Gottes. Äa Lijchtglaunss wea aus een sea weatvolla Steen, aus een kristaulkloara Jaspiessteen;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze was vol van Gods hemelse pracht; ze schitterde als een edelsteen, als een kristalheldere steen van jaspis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De stad schitterde met goddelijke pracht. Er kwam een gloed vanaf als van een zeer dure edelsteen, als van een kristalheldere diamant.
Dutch Reimer 2001
en dee haud Gott siene Harlichkjeit, en daut Licht doafonn wea soo aus en seeha deare Steen, soo aus en Jaspiesteen, kloa aus Kristal.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij had de heerlijkheid Gods, en haar licht was den allerkostelijksten steen gelijk, namelijk als den steen Jaspis, blinkende gelijk kristal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij had de heerlijkheid Gods, en haar licht was den allerkostelijksten steen gelijk, namelijk als den steen Jaspis, blinkende gelijk kristal.