Revelation 21:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Rond de stad was een grote, hoge muur met twaalf poorten. Bij elke poort stond een engel. Op de poorten stonden de namen van de twaalf stammen van het volk Israël.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij had een grote en hoge muur met twaalf poorten, en bij die poorten twaalf engelen. Ook waren er namen op geschreven, namelijk van de twaalf stammen van de Israëlieten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij had een grote en hoge muur en zij had twaalf poorten en op de poorten twaalf engelen, en namen op (de poorten) geschreven, welke zijn die van de twaalf stammen der kinderen Israëls.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze had een grote, hoge muur, met twaalf poorten, en twaalf engelen op de poorten; ook waren er namen in gehouwen: die van de twaalf stammen der zonen Israëls.
Dutch 2007 (HTB)
De stad was omgeven door een dikke, hoge muur met twaalf poorten en bij elke poort stond een engel. Op de twaalf poorten stonden de namen van de twaalf stammen van Israël. Er waren drie poorten aan elke kant:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De stad had een grote, hoge muur met twaalf poorten. Op elke poort stond een engel. In de poorten stonden namen gegraveerd, de namen van de twaalf stammen van de Israëlieten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij had een grote, hoge muur met twaalf poorten en bij de poorten stonden twaalf engelen en er stonden namen op de poorten geschreven, de namen van de twaalf stammen van Israël.
Dutch Frisian
en see haud eene groote en huage Mia en haud twalf Dooasch, en aun de Dooasch twalf Enjel, en Nomes doabowe jeschräwe, daut dee de twalf Stam de Säns Iesrael send.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze had een bijzonder hoge muur met twaalf poorten, die door twaalf engelen werden bewaakt. Op de poorten stonden namen; het waren de namen van de twaalf stammen van Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De stad was omgeven door een brede, hoge muur met twaalf poorten en bij elke poort stond een engel. Op de twaalf poorten stonden de namen van de twaalf stammen van Israël. Er waren drie poorten aan elke kant:
Dutch Reimer 2001
Dee haud ne groote, huage Waunt met twalf Puate, en bie dee Puate weare twalf Enjel, met nomes enjeschraewe fonn dee twalf Staume Iesraels.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij had een groten en hogen muur, en had twaalf poorten, en in de poorten twaalf engelen, en namen daarop geschreven, welken zijn de namen der twaalf geslachten der kinderen Israëls.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij had een groten en hogen muur, en had twaalf poorten, en in de poorten twaalf engelen, en namen daarop geschreven, welken zijn de namen der twaalf geslachten der kinderen Israels.