Revelation 21:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De stad was vierkant, net zo lang als breed: 12000 stadiën [(220 km)] was de stad. De lengte, de breedte en de hoogte van de stad waren hetzelfde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de stad lag daar als een vierkant, haar lengte was even groot als haar breedte. En hij mat de stad met de meetlat op: twaalfduizend stadiën. Haar lengte, breedte en hoogte waren gelijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de stad lag in het vierkant en haar lengte was even groot als haar breedte; en hij mat de stad op met de stok: twaalfduizend stadiën; haar lengte en haar breedte en haar hoogte waren gelijk.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Stad nu was vierkant, haar lengte en breedte gelijk. Hij mat de Stad met de roede: twaalf duizend stadiën; lengte, breedte en hoogte gelijk.
Dutch 2007 (HTB)
Toen hij die opmat, bleek de lengte even groot als de breedte te zijn. De stad was dus vierkant. Eigenlijk had zij de vorm van een kubus, want de hoogte, de lengte en de breedte waren allemaal even groot: Ruim 2100 kilometer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De stad was vierkant: de lengte was gelijk aan de breedte. Hij nam de maten van de stad op: 12000 stadiën. De lengte, de breedte en de hoogte waren gelijk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De stad was vierkant. Haar lengte was gelijk aan haar breedte. Hij mat de stad met de meet lat. Haar lengte was twaalfduizend stadiën, ongeveer tweeëntwintighonderd kilometer. Haar breedte en haar hoogte waren daaraan gelijk.
Dutch Frisian
En de Staut lijcht veea atjijch, en äare Lenj es soo groot aus de Breed. En hee maut de Staut met däm Rua - twalf dusent Stadien; de Lenj en de Breed en de Hejcht deeselwje send jlitj.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De stad is vierkant van vorm: de lengte is gelijk aan de breedte. Met de meetstok mat hij de stad: 12.000 stadiën lang, breed en hoog.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen hij die opmat, bleek de lengte even groot als de breedte te zijn, de stad vormde een vierkant. De hoogte, de lengte en de breedte waren allemaal even groot: ruim eenentwintighonderd kilometer.
Dutch Reimer 2001
Dee Staut licht Feehakauntich, soo lank aus breet. En hee maut dee Staut, twee dusent feeha hunndat Kielomeeta; dee es soo breet aus lank aus huach, aules aewareen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de stad lag vierkant, en haar lengte was zo groot als haar breedte. En hij mat de stad met den rietstok op twaalf duizend stadiën; de lengte, en de breedte, en de hoogte derzelve waren even gelijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de stad lag vierkant, en haar lengte was zo groot als haar breedte. En hij mat de stad met den rietstok op twaalf duizend stadien; de lengte, en de breedte, en de hoogte derzelve waren even gelijk.