Revelation 21:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De dikte van de muur was 144 el [(70 m)]. (De engel gebruikte menselijke maten.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij mat haar muur op: honderdvierenveertig el, een mensenmaat, die ook de maat van een engel is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij mat haar muur op: honderd vierenveertig el, mensenmaat, die engelenmaat is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij mat ook de muur: honderd vier en veertig el naar mensenmaat, aan engelenmaat gelijk.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna mat hij de dikte van de muren op en die bleek 64 meter te zijn. De engel gebruikte menselijke maten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij mat [de dikte van] de muur: 144 el (deze menselijke maat was ook de maat die de engel gebruikte).
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij mat de muur ervan: honderdvierenveertig el, naar de maat van een mens, die de maat van de engel is.
Dutch Frisian
En hee maut äare Mia, hundat veareveatijch Älle, een Mensche Moht, daut es vom Enjel Enjelmoht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ook mat hij de stadsmuur: 144 el in menselijke maten, die ook door de engel werden gebruikt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna mat hij de dikte van de muren op en die bleek vierenzestig meter te zijn. De engel gebruikte menselijke maten.
Dutch Reimer 2001
En hee maut dee Waunt, en dee wea onnjefaea saewenetsastich Meta huach no dee Mot fonn en Maun, daut heet, fonn en Enjel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij mat haar muur op honderd vier en veertig ellen, naar de maat eens mensen, welke des engels was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij mat haar muur op honderd vier en veertig ellen, naar de maat eens mensen, welke des engels was.