Revelation 21:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zag geen tempel in de stad. Want de Almachtige Heer God en het Lam zijn Zelf de tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zag geen tempel in haar, want de Heere, de almachtige God, is haar tempel, en het Lam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En een tempel zag ik in haar niet, want de Here God, de Almachtige, is haar tempel, en het Lam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar een tempel zag ik er niet; want de Heer, de almachtige God, is haar tempel; zo ook het Lam.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zag in de stad geen tempel, want de Here, de Almachtige God, en het Lam werden er overal vereerd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zag er geen tempel, want de Heer, de almachtige God, is Zelf de tempel, met het Lam.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zag geen Tempel in haar, want de HEERE GOD, de Almachtige, is haar Tempel.
Dutch Frisian
En etj sach tjeenen Tempel enn äa, dan de Harr, Gott, de Aulmajchtja, es äa Tempel, en daut Laum.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Een tempel zag ik er niet, want de Heer, God, de Almachtige, is haar tempel, samen met het lam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zag in de stad geen tempel, want de Here, de Almachtige God, en het Lam zijn Zelf haar tempel.
Dutch Reimer 2001
En ekj sach doa kjeen Tempel benne, dan dee Herr Gott, dee Aulmajchtja, en daut Laum sent dee Tempel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik zag geen tempel in dezelve; want de Heere, de almachtige God, is haar tempel, en het Lam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik zag geen tempel in dezelve; want de Heere, de almachtige God, is haar Tempel, en het Lam.