Revelation 22:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laten de mensen die slechte dingen doen nog maar slechtere dingen gaan doen. Laten de mensen die niet naar hun geweten luisteren nog maar minder naar hun geweten gaan luisteren. Laten de mensen die goed doen nog meer goede dingen gaan doen. Laten de mensen die bij God horen nog heiliger gaan leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie onrecht doet, laat hij nog meer onrecht doen. En wie vuil is, laat hij nog vuiler worden. En wie rechtvaardig is, laat hij nog meer gerechtvaardigd worden. En wie heilig is, laat hij nog meer geheiligd worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie onrecht doet, hij doe nog meer onrecht; wie vuil is, hij worde nog vuiler; wie rechtvaardig is, hij bewijze nog meer rechtvaardigheid; wie heilig is, hij worde nog meer geheiligd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie onrecht doet, laat hem onrecht bedrijven, Wie onrein is, laat hem zich verder bevlekken; Maar de gerechte moet steeds gerechtiger, De heilige moet nog heiliger worden.
Dutch 2007 (HTB)
Wie verkeerd doet, zal nog meer verkeerd doen; wie vuil is, zal nog vuiler worden; maar wie goed doet, moet nog meer goed doen en wie voor God afgezonderd is, moet nog meer voor God afgezonderd worden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat wie onrecht doet nog meer onrecht doen en wie vuil is nog vuiler worden. Laat wie rechtvaardig is nog rechtvaardiger worden en wie heilig is nog heiliger.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wie onrecht doet, zal nog meer onrecht doen, en wie vuil is, zal nog vuiler worden. Wie rechtvaardig is, zal nog meer rechtvaardigheid doen en wie heilig is, zal nog meer geheiligd worden.”
Dutch Frisian
Wäa onnrajcht deit, doo noch onnrajcht, en wäa onnrein es, veonnreinij sich noch, en wäa jerajcht es, eew noch Jerajchtijchtjeit, en wäa heilijch es, sie noch jeheilijcht.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Laat de onrechtvaardige nog meer onrecht doen, en wie doet wat onrein is, nog meer onrein worden. Maar laat de rechtvaardige nog meer goeds doen en wie een zuiver leven leidt, een zuiver leven blijven leiden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wie verkeerd doet, zal nog meer verkeerd doen. Wie vuil is, zal nog vuiler worden. Maar wie goed doet, moet nog meer goed doen en wie aan God toebehoort, moet zich nog meer aan Hem toewijden.’
Dutch Reimer 2001
Waea onnjerajcht es, lot am bie Onnjerajchtichkjeit bliewe, waea onnrein es, lot am bie onnreinet bliewe, oba waea enn Jerachtichkjeit laeft, lot am bie Jerajchtichkjeit bliewe, en waea Heilich es, lot am fa emma Heilich senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die onrecht doet, dat hij nog onrecht doe; en die vuil is, dat hij nog vuil worde; en die rechtvaardig is, dat hij nog gerechtvaardigd worde; en die heilig is, dat hij nog geheiligd worde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die onrecht doet, dat hij nog onrecht doe; en die vuil is, dat hij nog vuil worde; en die rechtvaardig is, dat hij nog gerechtvaardigd worde; en die heilig is, dat hij nog geheiligd worde.