Revelation 3:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik weet wat jullie allemaal doen. Ik heb als het ware een deur voor jullie open gedaan, zodat jullie veel konden doen. Niemand zal die deur kunnen sluiten. Want ook al zijn jullie met maar weinig mensen, tóch hebben jullie gedaan wat Ik heb gezegd. En jullie hebben niet gedaan alsof jullie Mij niet kennen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ken uw werken. Zie, Ik heb voor uw ogen een geopende deur gegeven en niemand kan die sluiten, want u hebt weinig kracht en toch hebt u Mijn Woord in acht genomen en Mijn Naam niet verloochend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik weet uw werken: zie, Ik heb een geopende deur voor uw aangezicht gegeven, die niemand kan sluiten; want gij hebt kleine kracht, maar gij hebt mijn woord bewaard en mijn naam niet verloochend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ken uw werken! Zie, Ik heb bij u een deur opengezet, die niemand kan sluiten. Want wel hebt ge slechts geringe kracht, maar mijn woord hebt ge bewaard, en mijn Naam niet verloochend.
Dutch 2007 (HTB)
Ik ken uw doen en laten. Ik weet dat u niet sterk bent, maar u hebt gedaan wat Ik zei en bent Mij niet ontrouw geworden. Daarom heb Ik een deur voor u geopend die niemand sluiten kan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik ken jullie daden. Zie, Ik heb jullie een open deur gegeven, en niemand kan die sluiten. Want jullie kracht is wel klein, maar jullie hebben mijn woord bewaard en mijn naam niet verloochend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ik weet je werken. Zie, Ik heb daar vóór je een geopende deur gegeven, die niemand sluiten kan, want jij hebt kleine kracht en jij hebt mijn Woord bewaard en mijn Naam niet verloochend.
Dutch Frisian
Etj tjann diene Woatje. Tjitj, etj ha eene opne Däa ver die jejäft, en dee tjeena tooschlüte kaun; dan dü hast eene tjliene Krauft, en hast mien Wuat bewoat en hast mienen Nome nijch veloage.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
‘Ik heb weet van jouw gedrag. Let op, Ik heb een deur voor je geopend die niemand kan sluiten. Ik weet dat je slechts weinig macht hebt, maar je hebt je aan mijn woorden gehouden en je hebt Mij niet verloochend.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ken uw doen en laten. Ik weet dat u niet sterk bent, maar u hebt gedaan wat Ik zei en bent Mij niet ontrouw geworden. Daarom heb Ik een deur voor u geopend die niemand sluiten kan.
Dutch Reimer 2001
Ekj weet omm diene Woakje; kjikj! ekj ha fer die ne Daea opjemoakt, daen kjeena toomoake kaun; dan du hast mau weinich Krauft, oba hast mien Wuat jehoole, en hast mien Nome nich aufjesajcht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik weet uw werken; zie, Ik heb een geopende deur voor u gegeven, en niemand kan die sluiten; want gij hebt kleine kracht, en gij hebt Mijn Woord bewaard, en hebt Mijn Naam niet verloochend.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik weet uw werken; zie, Ik heb een geopende deur voor u gegeven, en niemand kan die sluiten; want gij hebt kleine kracht, en gij hebt Mijn woord bewaard, en hebt Mijn Naam niet verloochend.