Revelation 5:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zag ik midden op de troon, midden tussen de vier wezens en de 24 gemeenteleiders, een Lam staan. Het was te zien dat het Lam geslacht was. En het had zeven horens op zijn kop en zeven ogen. Dat zijn de zeven Geesten van God die God over de hele aarde uitstuurt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik zag, en zie: te midden van de troon en van de vier dieren en te midden van de ouderlingen stond een Lam als geslacht, met zeven hoorns en zeven ogen. Dat zijn de zeven Geesten van God, die uitgezonden zijn over heel de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik zag in het midden van de troon en van de vier dieren en te midden der oudsten een lam staan, als geslacht, met zeven horens en zeven ogen; dit zijn de zeven Geesten Gods, uitgezonden over de gehele aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ik zag midden tussen de troon met de vier Dieren en tussen de Oudsten, een Lam staan, alsof het geslacht was. Het had zeven horens en zeven ogen; dit zijn de zeven Geesten Gods, die over de ganse aarde worden gevonden.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zag ik tussen de troon en de vier levende wezens, in het midden van de 24 ouderlingen, een Lam staan. Het leek wel of het geslacht was. Het had zeven horens en zeven ogen; dat zijn de zeven Geesten van God, die over de hele aarde uitgestuurd zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik bleef kijken en zag plotseling midden voor de troon, te midden van de vier wezens en van de vierentwintig oudsten, een Lam staan, dat eruitzag alsof het geslacht was. Het had zeven horens en zeven ogen – dat zijn de zeven Geesten van God die uitgezonden zijn over de hele aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En ik zag in het midden van de troon en van de vier levende wezens en van de oudsten, een Lam als geslacht, met zeven horens en zeven ogen. Dit zijn de zeven Geesten van GOD, die uitgezonden zijn over heel de aarde.
Dutch Frisian
En etj sach enne Medd vom Troon en dee vea läwendje Wäsen en enne Medd de Ellteste een Laum stohne aus jeschlacht, daut säwen Heana haud en säwen Uage, daut dee säwen Jeista Gottes send, dee jeschetjt send äwa de gaunse Ead.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen zag ik op de troon, midden tussen de vier wezens en de oudsten, een lam staan. Het zag eruit alsof het geslacht was. Het had zeven hoorns en zeven ogen; dat zijn de zeven geesten die bij God horen en die naar de hele aarde waren uitgezonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zag ik, tussen de troon met de vier levende wezens en de vierentwintig ouderlingen, een Lam staan. Het leek wel of het geslacht was. Het had zeven horens en zeven ogen, dat zijn de zeven Geesten van God, die over de hele aarde uitgestuurd zijn.
Dutch Reimer 2001
Ekj sach donn enne Medd fonn daem Troon en dee feeha laewendje Teare en dee Elteste, en Laum stone, en daut leet so aus wan daut wea jeschalcht worde, daut haud saewen Heana en saewen Uage, daut sent dee Saewen Jeista fonn Gott dee erut jeschekjt sent aewa dee gaunse Welt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik zag, en ziet, in het midden van den troon, en van de vier dieren, en in het midden van de ouderlingen, een Lam, staande als geslacht, hebbende zeven hoornen, en zeven ogen; dewelke zijn de zeven geesten Gods, die uitgezonden zijn in alle landen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik zag, en ziet, in het midden van den troon, en van de vier dieren, en in het midden van de ouderlingen, een Lam, staande als geslacht, hebbende zeven hoornen, en zeven ogen; dewelke zijn de zeven geesten Gods, die uitgezonden zijn in alle landen.