Revelation 6:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De sterren van de hemel vielen op de aarde, net zoals in de winter de onrijpe vijgen van de boom vallen als het stormt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en de sterren van de hemel vielen op de aarde, zoals een vijgenboom zijn onrijpe vijgen afwerpt als hij door een harde wind wordt geschud.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de sterren des hemels vielen op de aarde, gelijk een vijgeboom zijn wintervijgen laat vallen, wanneer hij door een harde wind geschud wordt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
de sterren des hemels vielen neer op de aarde, zoals een vijgeboom zijn onrijpe vijgen laat vallen, als hij door een sterke wind wordt geschud;
Dutch 2007 (HTB)
De sterren vielen van de hemel op de aarde, als onrijpe vijgen die in een storm van de boom waaien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De sterren van de hemel vielen op de aarde neer, zoals een vijgenboom in de winter zijn onrijpe vijgen laat vallen wanneer het stormt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en de sterren van de hemel vielen op de aarde, zoals een vijgenboom zijn vijgen afwerpt, wanneer hij door een harde wind wordt geschud.
Dutch Frisian
en de Stearns von däm Himmel volle opp de Ead, aus een Fiejeboom, jescheddat von eenem stoatjen Wint, siene jreene Fieje rauf schmit.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De sterren vielen op aarde, als onrijpe vijgen die door een harde wind van de vijgenboom worden gerukt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De sterren vielen van de hemel op de aarde, als onrijpe vijgen die in een storm van de boom waaien.
Dutch Reimer 2001
en dee Stearns folle fomm Himel no de Ead soo aus en Fiejeboom aeare jreene Fieje felist wan dee fonn en groota wint jescheddat woat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de sterren des hemels vielen op de aarde, gelijk een vijgeboom zijn onrijpe vijgen afwerpt, als hij van een groten wind geschud wordt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de sterren des hemels vielen op de aarde, gelijk een vijgeboom zijn onrijpe vijgen afwerpt, als hij van een groten wind geschud wordt.