Revelation 9:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze hadden een leger van 200 miljoen ruiters bij zich. Dat aantal werd tegen mij gezegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het aantal bereden troepen bedroeg tweemaal tienduizend maal tienduizend, en ik hoorde hun aantal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het getal der legerscharen van de ruiterij was tweemaal tienduizend tienduizendtallen; ik hoorde hun aantal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik hoorde hun getal: Het getal der bereden strijdkrachten was twintigduizend maal tienduizend.
Dutch 2007 (HTB)
En ik hoorde hoeveel soldaten te paard met hen mee zouden gaan: tweehonderd miljoen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze hadden een leger van tweemaal tienduizend maal tienduizend ruiters bij zich. Hun aantal werd mij genoemd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het getal van de legers van de ruiterij was twee maal tienduizend tienduizenden en ik hoorde hun getal.
Dutch Frisian
En de Zohl de Ritta Häasch wea twee mol tien dusent mol tien dusent; etj head äare Zohl.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik hoorde het aantal soldaten te paard; het bedroeg tweehonderd miljoen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En ik hoorde hoeveel soldaten te paard met hen mee zouden gaan: miljoenen en miljoenen.
Dutch Reimer 2001
En dee Zol fonn dee Soldota enn dee Armee wea tweehunndat miljoon, ekj head dee Zol.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het getal van de heirlegers der ruiterij was tweemaal tien duizenden der tien duizenden; en ik hoorde hun getal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het getal van de heirlegers der ruiterij was tweemaal tien duizenden der tien duizenden; en ik hoorde hun getal.