Revelation 9:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd zullen de mensen naar de dood verlangen, maar de dood blijft bij hen vandaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En in die dagen zullen de mensen de dood zoeken maar die niet vinden. En zij zullen ernaar verlangen te sterven, maar de dood zal van hen wegvluchten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En in die dagen zullen de mensen de dood zoeken, maar hem geenszins vinden, en zij zullen begeren te sterven, maar de dood vlucht van hen weg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die dagen zullen de mensen de dood zoeken, maar hem niet vinden; smachten zullen ze om te sterven, maar de dood vliedt henen van hen.
Dutch 2007 (HTB)
In die vijf maanden zullen de mensen de dood zoeken, maar hem niet kunnen vinden; zij zullen niets liever willen dan sterven, maar de dood zal hen ontwijken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd zullen de mensen de dood zoeken, maar hem niet vinden; ze zullen wensen te sterven, maar de dood zal van hen wegvluchten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die dagen zullen de mensen de dood zoeken, maar die niet vinden, en zij zullen ernaar verlangen om te sterven, maar de dood zal van hen wegvluchten.
Dutch Frisian
En enn jane Doag woare de Mensche dän Doot seatje en woare am nijch finje, en woare stoawe welle, en de Doot rant von ahn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dan zullen de mensen de dood zoeken, maar hem niet vinden. Ze zullen verlangen naar de dood, maar de dood zal hen ontvluchten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In die vijf maanden zullen de mensen de dood zoeken, maar hem niet kunnen vinden, zij zullen niets liever willen dan sterven, maar de dood zal van hen wegvluchten.
Dutch Reimer 2001
Enn dee Doag woare Mensche daen Doot seakje, en woare daen opp kjeen Wajch finje. See woare daen Doot felange, en dee Dott woat fonn an wajch rane.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En in die dagen zullen de mensen den dood zoeken, en zullen dien niet vinden; en zij zullen begeren te sterven, en de dood zal van hen vlieden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En in die dagen zullen de mensen den dood zoeken, en zullen dien niet vinden; en zij zullen begeren te sterven, en de dood zal van hen vlieden.