Revelation 9:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De sprinkhanen leken op paarden die klaar staan voor de strijd. Op hun kop hadden ze iets wat op een gouden kroon leek. Hun gezicht leek op een mensengezicht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de sprinkhanen zagen eruit als paarden die voor de oorlog gereedgemaakt zijn. En op hun koppen droegen zij kransen als van goud, en hun gezichten leken op gezichten van mensen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de gedaante der sprinkhanen was als van paarden, die uitgerust zijn tot de oorlog; en op hun koppen waren kransen als van goud en hun aangezichten waren als aangezichten van mensen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De sprinkhanen nu zagen er uit als paarden, toegerust tot de strijd. Op hun koppen droegen ze kronen als van goud; hun gezichten waren als die van een mens;
Dutch 2007 (HTB)
De sprinkhanen leken op paarden, die klaarstonden voor de veldslag. Op hun kop hadden zij iets dat op een gouden kroon leek. Zij hadden een gezicht als een mens,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De sprinkhanen zagen eruit als paarden die zijn toegerust voor de strijd. Op hun kop hadden ze iets wat leek op een krans van goud. Hun gezicht leek op dat van een mens.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De sprinkhanen leken op paarden, die klaar zijn voor de strijd. Op hun koppen waren kransen als van goud en hun gezichten leken op de gezichten van mensen,
Dutch Frisian
En de Jestaulte de Heischratje send aus Pead reed jemoakt tom Tjrijch, en opp äare Tjap weare Kroone aus üt Gold, en äare Jesejchta aus Mensche Jesejchta;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De sprinkhanen leken op paarden die voor de strijd zijn toegerust. Op hun kop droegen ze iets dat op een gouden kroon leek en hun koppen leken op mensenhoofden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De sprinkhanen leken op paarden die klaarstonden voor de veldslag. Op hun kop hadden zij iets dat op een gouden kroon leek. Zij hadden een gezicht als een mens,
Dutch Reimer 2001
Dee Heischrakje leetet soo aus Pead dee tom Kjrich reed sent, en opp aeare Kjap weare Kroone soo aus fonn Golt, en aeare Jesechte soo aus Mensche Jesechte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de gedaanten der sprinkhanen waren den paarden gelijk, die tot den oorlog bereid zijn; en op hun hoofden waren als kronen, het goud gelijk, en hun aangezichten als aangezichten van mensen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de gedaanten der sprinkhanen waren den paarden gelijk, die tot den oorlog bereid zijn; en op hun hoofden waren als kronen, het goud gelijk, en hun aangezichten als aangezichten van mensen.