Romans 1:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want in het goede nieuws laat God zien, hoe mensen kunnen worden vrijgesproken van hun schuld voor hun ongehoorzaamheid aan God. Namelijk door geloof dat steeds meer groeit. Het is zoals er [in de Boeken] staat: "Mensen die leven zoals Ik het wil, zullen leven door hun geloof in Mij."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de gerechtigheid van God wordt daarin geopenbaard uit geloof tot geloof, zoals geschreven is: Maar de rechtvaardige zal uit het geloof leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want gerechtigheid Gods wordt daarin geopenbaard uit geloof tot geloof, gelijk geschreven staat: De rechtvaardige zal uit geloof leven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want in het Evangelie openbaart zich de gerechtigheid Gods, verkregen door een steeds groeiend geloof; zoals geschreven staat: "Wie rechtvaardig is door het geloof, hij zal leven".
Dutch 2007 (HTB)
Want in die blijde boodschap wordt de rechtvaardigheid van God bekendgemaakt. Dit betekent dat iedereen volkomen op Hem moet vertrouwen. De profeet Habakuk heeft immers geschreven: "De rechtvaardige zal in vertrouwen op Mij leven." (a)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want in het goede nieuws wordt geopenbaard hoe men door God rechtvaardig wordt verklaard: uitsluitend en alleen door geloof. Zo staat het ook geschreven: "De rechtvaardige zal door geloof leven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de gerechtigheid van GOD wordt daarin geopenbaard uit geloof tot geloof, zoals geschreven staat: ‘De rechtvaardige zal uit geloof leven!’
Dutch Frisian
Dan de Jerajchtijchtjeit Gottes, enn äa, woat openboat üt Gloowe tom Gloowe, aus jeschräwe es steit: „Oba de Jerajchta woat üt Gloowe läwe“. {Hab.2,4}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het evangelie maakt duidelijk hoe men enkel en alleen door te geloven met God in het reine kan komen. In de Schriften staat immers: “De rechtvaardige zal het leven ontvangen door middel van het geloof.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want in dat goede nieuws wordt de rechtvaardigheid van God bekendgemaakt. Dit betekent dat iedereen volkomen op Hem moet vertrouwen. De profeet Habakuk heeft immers geschreven: ‘De mensen die rechtvaardig zijn, zullen door hun geloof echt leven.’
Dutch Reimer 2001
Dan doarenn es Gott siene Jerachtichkjeit jeoppenboat fom Gloowe tom Gloowe, so auset jeschraewe steit, "Dee Jerachte saul derch sien Gloowe laewe".
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de rechtvaardigheid Gods wordt in hetzelve geopenbaard uit geloof tot geloof; gelijk geschreven is: Maar de rechtvaardige zal uit het geloof leven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de rechtvaardigheid Gods wordt in hetzelve geopenbaard uit geloof tot geloof; gelijk geschreven is: Maar de rechtvaardige zal uit het geloof leven.