Romans 1:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God weet dat ik altijd voor jullie bid. (En ik dien Hem met hart en ziel, door de mensen het goede nieuws van zijn Zoon te vertellen.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want God, Die ik in mijn geest dien in het Evangelie van Zijn Zoon, is mijn Getuige, hoe ik zonder ophouden aan u denk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want God, die ik met mijn geest dien in het evangelie van zijn Zoon, is mijn getuige, hoe ik onophoudelijk te allen tijde bij mijn gebeden uwer gedenk,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God toch, dien ik met mijn geest dien, door het Evangelie van zijn Zoon te verkondigen, Hij is mijn getuige, dat ik zonder ophouden aan u denk,
Dutch 2007 (HTB)
God weet dat ik voortdurend voor u bid. Ik dien Hem met hart en ziel en vertel de mensen het goede nieuws over Zijn Zoon.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
God – die ik met mijn geest dien in het goede nieuws van zijn Zoon – is mijn getuige dat ik onophoudelijk voor jullie bid, bij al mijn gebeden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want GOD, die ik in de Geest dien in het Evangelie van zijn Zoon, is mijn getuige, dat ik onophoudelijk bij mijn gebeden aan jullie denk.
Dutch Frisian
Dan Gott es mien Zeije, däm etj enn mienem Jeist deen, enne Vetjindjung de froohe Botschoft von sienem Sän, woo onnauflässijch etj jünt erwähn,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
God, die ik van harte dien door het evangelie van zijn Zoon te verkondigen, kan bevestigen dat ik jullie voortdurend noem
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God weet dat ik voortdurend voor u bid. Ik dien Hem met hart en ziel en vertel de mensen het goede nieuws over zijn Zoon.
Dutch Reimer 2001
Dan Gott, daem ekj enn mien Jeist deen em Evanjeelium fonn sien Saen, es mien Zeij, woo ekj enn eent fonn junt raed enn mien Jebaed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want God is mijn Getuige, Welken ik diene in mijn geest, in het Evangelie Zijns Zoons, hoe ik zonder nalaten uwer gedenke;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want God is mijn Getuige, Welken ik diene in mijn geest, in het Evangelie Zijns Zoons, hoe ik zonder nalaten uwer gedenke;