Romans 10:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar hebben de Israëlieten dat dan niet gehoord? Jazeker wel: "Over de hele wereld is de boodschap van God te horen geweest, tot aan het einde van de aarde."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar ik zeg: Hebben zij het dan echt niet gehoord? Zeker wel: Hun geluid is over heel de aarde uitgegaan, en hun woorden tot de einden van de wereld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar ik vraag: hebben zij het dan niet gehoord? Zeer zeker: Over de ganse aarde is hun geluid uitgegaan en tot de einden der wereld hun woorden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar dan vraag ik: Hebben ze haar misschien niet gehoord? Toch wel! "Hun stem heeft zich over heel de aarde verbreid, En hun woorden tot aan de uiteinden der wereld."
Dutch 2007 (HTB)
Maar hebben de Israëlieten het dan niet gehoord? Jawel! Waar ter wereld ook mensen wonen, het nieuws heeft hen overal bereikt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar dan vraag ik: hebben ze het dan niet gehoord? Jazeker wel: "Over de hele wereld heeft hun stem geklonken, hun woorden reikten tot aan de einden der aarde."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar ik zeg: “Hebben zij het dan niet gehoord?” “Zie toch, hun nieuws is uitgegaan over heel de aarde en hun woorden tot aan de einden van de wereld.”
Dutch Frisian
Oba etj saj: Ha see fleijcht nijch jeheat? Jo freilijch. „Äa Schaul es oppe gaunse Ead, äwa de gaunse Ead ütjegohne, en äare Wead Räd bett aum Enj de bewohnte Ead“. {Ps.19,5}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik vraag echter: hebben ze het werkelijk niet gehoord? Toch wel, want: “Hun stemgeluid klonk over de gehele aarde, en hun woorden tot de uiteinden van de wereld.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar hebben de Israëlieten het dan niet gehoord? Jawel! Want er staat geschreven: ‘Hun boodschap hoort men over de hele wereld, overal waar mensen wonen heeft het nieuws hen bereikt.’
Dutch Reimer 2001
Ekj saj oba: ha see nich jeheat? Na secha! aeare Stem es aewa de gaunse Ead jegone, en aeare Wead aewa de gaunse Welt wua Mensche sent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar ik zeg: Hebben zij het niet gehoord? Ja toch, hun geluid is over de gehele aarde uitgegaan, en hun woorden tot de einden der wereld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar ik zeg: Hebben zij het niet gehoord? Ja toch, hun geluid is over de gehele aarde uitgegaan, en hun woorden tot de einden der wereld.